mardi 22 mars 2016

Actualité de Guillaume Shakespeare

Mark Twain, Shakespeare
or not Shakespeare, traduit de
l'anglais (Etats-Unis) par
Thierry Gillyboeuf,
Le Castor astral, 139 pages, 14 €
Shakespeare aussi a droit à son anniversaire.
Maintes publications marquent le coup.
Le lecteur qui a entendu parler de l'inexistence de Shakespeare en profitera pour se précipiter sur l'essai de Mark Twain. Celui-ci était persuadé que le véritable auteur des pièces de Shakespeare n'était autre que Francis Bacon (1561-1626), philosophe et homme de science anglais.
Intitulé Shakespeare or not Shakespeare (son titre original est Is Shakespeare dead ? mais l'éditeur a dû penser que Twain ne parlait pas assez bien l'anglais), le livre est traduit pour la première fois en français.
" Quand on y songe, c'est tout de même curieux que l'on puisse établir la liste de tous les Anglais, Irlandais et Ecossais célèbres de l'époque moderne (...) et que l'on aille regarder dans les livres d'histoire, les biographies et les encyclopédies pour y apprendre des détails sur la vie de chacun d'eux. Tous sauf un, le plus célèbre, le plus renommé et de loin le plus illustre de tous : Shakespeare "
Le ton est donné. Il n'est pas celui d'une terne érudition. Twain a du caractère.
Le lecteur qui a entendu parler de l'existence de Shakespeare n'hésitera cependant  pas à se jeter sur  l'essai de Bill Bryson qui défend la thèse contraire. Bill est, en effet, persuadé que Shakespeare est bien Shakespeare : " Il existe chez beaucoup de gens un désir très ardent , et semble-t-il insatiable, de croire que les pièces de William Shakespeare ont été écrites par quelqu'un d'autre que William Shakespeare. Le nombre d'ouvrages le laissant entendre, ou plus souvent l'affirmant, s'élève aujourd'hui à plus de cinq mille ", insiste-t-il.
Allez donc vous rhabiller Monsieur Twain ! Shakespeare, antibiographie est publié dans la Petite bibliothèque Payot.
Le lecteur ni sceptique ni dévot se tournera sans remords vers le classique de Jan Kott, Shakespeare notre contemporain, publié en 1962, et qui reparaît ces jours-ci.
Peter Brook en a dit : " Shakespeare est un contemporain de Kott. Kott est un contemporain de Shakespeare. Il parle de Shakespeare simplement, de "première main".  Son livre a la fraîcheur d'un témoignage (...), l'actualité d'une critique lue aujourd'hui sur un film nouveau. "

Jan Kott, Shakespeare notre
contemporain, traduit du polonais
par Anna Posner, Petite Bibliothèque
Payot, 397 pages, 9,70 €

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire